望洞庭(题解·注释·今译·赏析)
发布时间:2016-01-03

望洞庭(题解·注释·今译·赏析)

刘禹锡

húguāng qiūyuè liǎngxiāng hé

湖光秋月两相和,

tánmiàn wúfēng jìngwèimó

潭面无风镜未磨。

Yáo wàng dòngtíngshān shuǐcuì

遥望洞庭山水翠,

bái yínpánlǐyīqīngluó

白银盘里一青螺。

作者背景

见《竹枝词》的作者背景。

注词释义

和:协调,这里指水天一色。

潭:指洞庭湖。

磨:磨拭。

翠:绿色。

古诗今译

洞庭湖的水光与秋月交相融和,水面波平浪静就好像铜镜未磨。远远望去洞庭湖山水一片翠绿,恰似白银盘子托着青青的田螺。

名句赏析——“遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”

这是一首山水小诗,诗人遥望洞庭湖而写,明白如话而意味隽永。第一句从水光月色的交融不分写起,表现湖面的开阔寥远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了。第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子。第三句诗人的视线从广阔的湖面集中到君山一点,这里的“山水”实际只是指山,即湖中的君山。此时山更翠,山更清。第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺。全诗纯然写景,既有描写的细致,又有比喻的生动,足见诗人的浪漫色彩。

返回目录
课外文言文
课外文言文
作者: 佚名
返回顶部