《拟行路难(其四)》原文和译文
发布时间:2016-01-03

原文:

泻水置平地,各自东西南北流。(1)

人生亦有命,安能行叹复坐愁!

酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。(2)

心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!(3)

作品注释

(1)“泻水”二句:以平地倒水,水流方向不一喻人生贵贱不齐。 泻,倾泻。

(2)“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。

(3)吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。

踟蹰:徘徊不进的样子。[1]

作品译文

倾倒水于平地,水向四处分流。

人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。

喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。

人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。

返回目录
课外文言文
课外文言文
作者: 佚名
返回顶部