《听蜀僧濬弹琴》原文和译文
发布时间:2016-01-03

听蜀僧濬弹琴

蜀僧抱绿绮⑴,西下峨眉峰⑵。

为我一挥手⑶,如听万壑松⑷。

客心洗流水⑸,馀响入霜钟⑹。

不觉碧山暮⑺,秋云暗几重⑻。[1]

注释译文

【注释】

⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。绿绮:琴名。晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。”司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人。

⑵峨嵋:山名,在今四川省峨嵋县。

⑶一:助词,用以加强语气。挥手:这里指弹琴。嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声。”

⑷万壑松:指万壑松声。这是以万壑松声比喻琴声。琴曲有《风入松》。壑:山谷。这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

⑸“客心”句是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。客:诗人自称。流水:《列子•汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑹余响:指琴的余音。霜钟:指钟声。《山海经•中山经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣。”郭注:“霜降则钟鸣,故言知也。”这句诗是说琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思。

⑺“碧山”句是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。

⑻秋云:秋天的云彩。暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。[2]

【译文】

四川僧人抱弹名琴绿绮,

他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,

好像听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,

袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,

秋云也似乎暗淡了几重![3]

返回目录
课外文言文
课外文言文
作者: 佚名
返回顶部