《熊渠子射石》原文及翻译
发布时间:2016-01-03

刘向选自《新序 • 杂事四》

熊渠子射石

(西汉)刘向

【原文】

昔者楚熊渠子夜行,见寝石以为伏虎,关弓射之,灭矢饮羽,下视,知石也。却复射之,矢摧无迹。(选自《新序•杂事四》)

【译文】

以前,楚国熊渠子夜晚外出巡查,将看见的一块卧在地上的石头当成了蹲伏的猛虎,张弓(就)射它,(力道之大,)箭射入了,箭尾的羽毛也射进了(石头)。(熊渠子)下马(前去)察看,知道是石头。退后再次射向那石头,箭折断、(并且石头上)没有留下一点痕迹。

【注释】

①昔:从前,过去,跟“今”相对。

②寝:横卧的。

③伏:蹲伏。

④弓:拉开弓。

⑤矢:箭。

⑥知:知道。

⑦复:繁复,重复。

⑧摧:折断。

9拉:张开

10却:还

寓意:

做任何事都要集中力,只有这样才能收获奇特的效果。

返回目录
课外文言文
课外文言文
作者: 佚名
返回顶部